Common English Sayings
LOVE
TIME
HOME
HOLIDAY SPIRIT
COLORS
ANIMALS
為提供本校師生可查詢「每週一句」的資料,目前已彙整中心過去所介紹的句子,以主題類別分別作為介紹,歡迎大家多加使用。
提供單字查詢
Green with envy 羨慕或忌妒
西方人往往以顏色描寫事物。有時紅色代表生氣,藍色代表難過或孤獨,等等。莎士比亞也曾經在他的作品Antony and Cleopatra裡,也把忌妒(jealousy)形容為the green sickness。
李小姐對她朋友的升遷感到羨慕。
“Once in a blue moon” 很少見,幾乎沒有
這句話自1500年代到現在都很流行。據說有時月亮鮮有新月,而且帶有藍色,但這種藍色的月亮畢竟少見。
=>We have not seen each other for years; we meet only once in a blue moon.
我們多年不見;我們幾乎不會見面。
Born with a silver spoon 出生在富有優裕或有特權的家裡
“Silver spoon”為銀製的湯匙,是較貴重的,許多美國人喜歡以銀匙做為嬰兒禮物。假如嬰兒有許多銀湯匙的話,表示家境富裕,每天嘴巴所接觸的,都是美味的食物。
=>As she always wears expensive dresses, she might have been born with silver spoons.
由於她一向穿著昂貴的衣服,她也許出生在有錢的家庭。
“White elephant” 昂貴而不實用的東西
這是一句隱喻的成語,指一個人內心感到驚慌或焦慮時,胃裡似乎會有許多蝴蝶在飛舞。Butterfly在此用複數形。
=>Whenever he is asked to speak to the group, he gets butterflies in the stomach.