Common English Sayings

GENERAL

 TIME

 HOME

BODY PARTS              
 
 
         

為提供本校師生可查詢「每週一句」的資料,目前已彙整中心過去所介紹的句子,以主題類別分別作為介紹,歡迎大家多加使用。

提供單字查詢

 
May . 2007
Week 1

John Doe
普通男人

 

“John Doe” 的原意是指在法律或戶口上沒有確切身分的人,不知身分的無名氏;但後來延伸意指任何男性或普通男人,像中文所說的「張三李四」。
=>Who is that John Doe standing next to the billionaire?
    站在那個億萬富翁旁的普通男人是誰?
 

解析:英文中數字的進位法是以「千」進位,1,000thousand1,000,000million,而1,000,000,000則是billion “Billionaire”指的是擁有十億財產的人;而 “millionaire”則是擁有百萬財富的人,也就是我們說的「百萬富翁」。

英文中,除了以 John Doe 外,也有形容女性的Jane Doe,及形容嬰兒的 Baby Doe
 
May . 2007
Week 2

Dear John Letter
分手信

 

這是指女人不願意繼續與男人往來的信件。

據說在二次世界大戰時,美國許多已婚男人前往國外服役,妻子不願長期空守閨房,往往提出離婚。所以丈夫接到妻子要求離婚的信時,就稱為Dear John Letter

=>After dating for two years, she finally decided to send him a dear John letter.
    經過兩年的交往後,她最後決定與他分手。

 

May . 2007
Week 3

Real McCoy
貨真價實的東西

 

這句話意思是品質好的貨,不是假冒的。

這個說法也是有一個故事:以前有個非常有名的拳擊手,自稱是Kid McCoy;因為他的名氣,後來許多其他的拳擊手,也冒稱自己是Kid McCoy,使得本尊不得不去註冊為real McCoy。

=>This Rolex is the real McCoy.  
     這隻勞力士錶是真貨。

 

May . 2007
Week 4

Pandora’s Box
潘朵拉的盒子

 

意思是災禍之源,或是製造很多麻煩。源自希臘神話,因為盒子內裝有許多災難和禍患,一旦打開就會引起許多災禍。

=> When you reveal her secret, you are opening a Pandora’s box.
      當你抖出她的秘密時,你就製造了更多的麻煩。